Грешное прикосновение - Страница 73


К оглавлению

73

– Ты хочешь отравить меня? – выдохнул он, отодвигая пустую чашку в сторону.

– Ну не будь ты таким противным, Дэмиан. Спи! Возможно, удача изменит Тэвису и сэр Ричард поймает его. Ты его повесишь?

В ответ Дэмиан тихо и ровно захрапел. Элисса сняла с мужа одежду, разделась сама и легла рядом с ним. Она заснула, убаюканная доносившейся со двора музыкой.

Солнце было уже высоко в небе. Дэмиан открыл глаза, услышав громкий стук в дверь. Это был сэр Ричард, который к тому же громко звал лорда. Дэмиан резко поднялся и тут же сморщился от боли. Подождав, пока острый приступ боли пройдет, он, двигаясь очень медленно и осторожно, накрыл одеялом себя и Элиссу и позволил сэру Ричарду войти.

Элисса проснулась и села в постели, прикрывая грудь одеялом.

– Что такое, Дэмиан? – сонно спросила она.

– Сэр Ричард вернулся.

Вошел Дикон. Грязный с головы до ног, со всклокоченными волосами, он устало посмотрел на Дэмиана.

– Ты поймал его, Дикон? – нетерпеливо спросил Дэмиан.

– Нет. Этот мерзавец хитер, как лиса. Мы, правда, обнаружили логово Гордонов, хотя это было и непросто, но там оказались только женщины и дети. Мои люди устали и хотят есть. Если ты согласен, мы продолжим поиски, но только отдохнув немного и подкрепившись. – Дикон с беспокойством посмотрел на повязку на плече Дэмиана: – Как твоя рана?

– Все отлично, Дикон. Разумеется, вам надо поесть и отдохнуть, а потом мы вместе обсудим следующий шаг.

После ухода Дикона Дэмиан долго пребывал в состоянии полной задумчивости. Когда он заговорил, в его голосе звучала тревога.

– Ты уверена, что Гордон не знает о существовании тайного хода? И о том месте в лесу, куда этот ход ведет?

– Ему ничего об этом не известно, – уверенно ответила Элисса. – Это семейная тайна.

Дэмиан кивнул:

– Я просто хотел еще раз убедиться в этом.

В дверь опять постучали. На сей раз пришла Нэн, и она просила разрешения войти. Разрешение было немедленно дано, и она вошла в комнату, прижимая к себе свой сундучок.

– Мне необходимо взглянуть на вашу рану, милорд, – сказала няня.

– С ней все хорошо, Нэн.

Элисса выскользнула из постели, прихватив с собой покрывало. Нэн упрямо встала у кровати, ожидая, пока Дэмиан перевернется. Было ясно: она не уйдет, пока не настоит на своем.

– Ну ладно, Нэн, вы выиграли, – проворчал Стрэттон, переворачиваясь на живот.

Нэн сняла с него повязку и прищелкнула языком.

– На бинте свежая кровь, однако швы не разошлись, – сказала она.

Дэмиан через плечо посмотрел на Элиссу – она уже оделась и собиралась выйти из комнаты.

– Куда ты? – спросил он.

– За завтраком, – ответила Элисса, выскальзывая в дверь.

– Ну а теперь, когда мы остались одни, милорд, я должна вам кое-что сказать, – тихо проговорила Нэн.

Дэмиан недовольно вздохнул:

– Ну что еще, Нэн? Твои голоса опять разговорились?

– Можете смеяться надо мной, милорд, но я прошу меня выслушать, – настойчиво произнесла Нэн. – Назревает большая беда, и я не знаю, чем все это кончится.

Дэмиан посмотрел на Нэн с любопытством, к которому примешивалась некоторая тревога. Он уже знал, что игнорировать слова старой ведуньи не следует: ее предсказания нередко сбывались.

– О какой беде вы говорите? – спросил он. – Речь идет о Гордоне?

– Да, Тэвис Гордон имеет к этому отношение, – кивнула Нэн, – но дело гораздо серьезнее. – Нэн оторвала кусок чистой ткани для повязки и пощупала лоб Дэмиана. – Жар прошел. Мой отвар подействовал, но сегодня вам нужно оставаться в постели, ваше сиятельство.

Дэмиан сел, превозмогая внезапную резкую боль.

– Объясните толком, Нэн, о чем вы говорите, причем лучше начать с самого начала, – попросил он.

– Мои голоса шепчут о враге, который плохо о вас отзывается. – Ее голос задрожал. – Мне не хочется в это верить, но они утверждают, что Элисса очень скоро покинет Мистерли.

– Какая ерунда! – бросил Стрэттон. – У Элиссы нет причины покидать меня. Она же теперь моя жена.

– Я не говорила, что она уедет по собственной воле, – заметила Нэн. – Мне известно лишь то, что в скором времени вас разлучат.

– Нет! – воскликнула Элисса, вбегая в комнату с подносом в руках. – Нэн, я слышала, что ты сказала Дэмиану. Не забивай ему голову своими дурацкими бреднями. Совершенно нелепо думать, что мы с Дэмианом не будем вместе всегда.

Поставив поднос на стол, Элисса распахнула дверь, жестом предлагая няне уйти. Нэн прихватила свой сундучок и прошла мимо Элиссы.

– Ты всегда была упрямой девчонкой, – бросила она через плечо.

– Не верь ни единому ее слову, – сказала Элисса Дэмиану, расставляя по столу тарелки.

– Ты уверена, что мы должны проигнорировать ее слова? – спросил он задумчиво.

– Не думай о ней больше, – настаивала Элисса. – Все эти россказни о ее «голосах» – не более чем игра воображения. А теперь поешь, пока еда не остыла.

Дэмиан обнаженным встал с кровати и пододвинул к столу скамью.

– Но ты должна признать, что Нэн не всегда ошибается, – заметил он. – Она обладает удивительной способностью предрекать такие вещи, от которых кровь в жилах стынет.

– Все это болтовня, которая гроша ломаного не стоит, – вымолвила Элисса, накладывая ему на тарелку еду – яйца и ветчину. – Отведай лепешку, она совсем горячая – Уинифред только что из печи ее вынула.

Проголодавшийся Дэмиан с жадностью набросился на еду. Элисса ела не так быстро, но тоже с аппетитом.

– Ты должен снова лечь в постель, Дэмиан, – сказала она, когда с едой было покончено.

Встав из-за стола, Стрэттон взял свою одежду.

– Не дави на меня, дорогая, со мной все в порядке. Видишь ли, сегодня я непременно отправлюсь вместе с остальными на поиски Гордона. Помоги мне найти оружие.

73