Грешное прикосновение - Страница 9


К оглавлению

9

– Элисса сказала мне, что вы больны, миледи, – сказал сэр Дэмиан.

– Мне уже гораздо лучше, – заверила его Марианна. – Насколько я понимаю, вы и есть лорд Мистерли?

– Да, мадам, – кивнул Дэмиан.

– Что станет со мной и моими дочерьми, милорд?

– Рыцарь-Демон собирается отослать нас в монастырь, мама, – вмешалась Элисса, награждая Дэмиана полным ненависти взглядом.

С уст леди Марианны сорвался тихий стон.

– Так вы Рыцарь-Демон, милорд? – прошептала она.

Дэмиан осуждающе посмотрел на Элиссу.

– Вы не должны бояться меня, миледи, – успокаивающим тоном проговорил он. – Вам и вашим дочерям будет хорошо в приморском монастыре Святой Девы Марии.

– Нет! Разве вы не видите, что моя мать слишком больна, чтобы пускаться в путешествие? – закричала Элисса. – Неужели у вас нет сердца, нет сострадания?!

Лицо Дэмиана ожесточилось.

– Я не могу позволить себе тратить время на сантименты, леди. И я сдержу данное королю слово.

– Ну разумеется, вы должны повиноваться вашему королю, – с фатальным спокойствием проговорила Марианна. – Вот только, боюсь, ни я, ни Лора не сможем ехать верхом. Так что если вы окажете нам любезность и предоставите в наше распоряжение карету, я буду вам крайне признательна.

– Нет! – запротестовала Элисса. – Нам нужна по крайней мере неделя, чтобы подготовиться к путешествию. Лишь бессердечное чудовище может вытащить из постели больную женщину.

Внезапно непоколебимая решимость оставила Дэмиана. К собственному изумлению, он ощутил сострадание к этим женщинам. Не мог он, находясь в здравом уме, выгнать из дому больную, которая находилась в таком состоянии, как Марианна, а ведь он еще не видел ее дочери. Это нехорошо. Совсем нехорошо. Должен же быть способ уладить это дело разумно.

Решение пришло неожиданно – в то мгновение, когда Элисса последними словами поносила его жестокость. Король хотел заточить в монастырь Элиссу, чтобы не допустить ее брака с Гордоном, но при чем здесь ее мать и сестра?

– Попридержите язык, леди! – прикрикнул Дэмиан на Элиссу. – Я выполню ваши пожелания, касающиеся вашей матери и сестры, если только вы примете мои условия.

Элисса замолчала и, подозрительно прищурившись, уставилась на него своими зелеными глазами.

– Условия, милорд? – переспросила она. – О каких условиях идет речь?

– Вот о каких, – начал объяснять Дэмиан. – Ваши мать сестра останутся в Мистерли под присмотром няни, если вы отправитесь в монастырь без сопротивления и обращений к вашим родичам за помощью.

– А как мне узнать, что вы не причините им вреда, пока меня тут нет? – вызывающим тоном спросила Элисса.

Дэмиан едва сдерживал гнев.

– Даю вам слово чести, – ответил он. – О вашей семье будут заботиться, пока я останусь лордом Мистерли.

– Что ж, в таком случае я поеду в монастырь.

– Вы очень мудро поступите, – с сарказмом в голосе промолвил Дэмиан. – Сегодня вечером можете попрощаться со своими близкими, и я прошу вас быть готовой завтра утром отправиться в путь.

Дэмиану меньше всего хотелось отправлять Элиссу в монастырь. Он ощущал страстное желание уложить ее в свою постель и держать рядом с собой. Он едва сдерживал рвущийся из груди стон. Как бы сильно ни хотел он эту женщину, ему не доведется владеть ее телом. Впрочем, Дэмиану все же было интересно, испытывает ли и она чувства, подобные тем, какие сейчас мучают его.

– Однако долг призывает меня, – бросил Дэмиан, обращаясь к Марианне. – Попрощайтесь, леди, пока у вас есть на это время. – И, резко повернувшись, он вышел.

Направляясь по коридору к лестнице, он услышал детский кашель из комнаты с полуоткрытой дверью и голос няни, уговаривающей ребенка выпить лекарство. Терзаемый чувством вины, он поспешил пройти мимо.

Возвращаясь в зал, Дэмиан еще издали услышал шум недоброжелательных голосов. Казалось, скопившихся здесь англичан и шотландцев разделяет стена враждебности. Его охватил гнев. Пройдя в гущу толпы, он, нахмурившись, сказал:

– Я не потерплю войны в собственном доме. Я хочу, чтобы вы с уважением относились друг к другу. Своим управляющим я назначаю сэра Броуди. Можете высказывать ему свои претензии. Если какие-то из них покажутся мне стоящими внимания, я вмешаюсь.

С этими словами он указал рукой на сэра Броуди, чтобы Фрейзеры могли узнать его.

– Жизнь в Мистерли мало изменится, – продолжил Дэмиан. – Нам всем придется потрудиться для того, чтобы сохранить здесь мир и порядок.

Он оглядел собравшихся:

– А теперь поговорим о делах. Кто отвечает за склады? Лахлан Фрейзер выступил вперед.

– Я отвечаю, ваше сиятельство, – произнес он.

– Хорошо, – кивнул Дэмиан. – Я хочу получить подробные списки с указанием всех продуктов, материалов и инструментов, хранящихся на складах. Я должен знать, уродилось ли зерно, не пересохли ли семена, а также хочу услышать отчет о предполагаемом урожае в нынешнем году.

Лахлан угрюмо посмотрел на Дэмиана, однако через мгновение опустил голову в знак согласия.

– Кто в Мистерли отвечает за вооружение? – продолжал опрос новый лорд.

– У нас нет оружия, – сказал Дермот.

– Теперь есть, – заметил Дэмиан. – Томас, подойди ко мне. – Один из наемников Стрэттона протолкался вперед. – Ты будешь заниматься оружием. Не сомневаюсь, что где-нибудь в крепости есть склад оружия. – Дэмиан нашел глазами Флетчера. – Сэр Ричард, вы отвечаете за безопасность и размещение людей. Я хочу, чтобы стражники дежурили у ворот замка и на крепостных стенах постоянно.

Когда собравшиеся разошлись, Дэмиан отправился на кухню в поисках кухарки. Увидев лорда, пухленькая женщина средних лет, мешавшая что-то в котле, подняла голову и удивленно посмотрела на него.

9