Грешное прикосновение - Страница 76


К оглавлению

76

– Да, верю, но для того, чтобы спасти меня, нужна не только вера, – промолвила она. – А ведь Нэн предсказывала, что нас разлучат. Надо было ее слушать.

– Зачем? – пожал плечами Стрэттон. – Ни один из нас не предполагал, что король прикажет арестовать тебя и доставить в Лондон. Нэн всего лишь предупредила нас, но что с того?

– У нас остались лишь часть дня и полночи, – прошептала Элисса. – Я не хочу терять время на разговоры.

Пригнув голову Дэмиана, Элисса приподнялась на цыпочки и поцеловала его, вложив в свой поцелуй всю свою страсть и любовь. Дэмиан застонал. Она приняла его стон в себя и отозвалась тихим эхом. Он прижал ее крепче, словно нипочем не хотел отпускать от себя. Затем принялся с неистовством обреченного осыпать быстрыми поцелуями ее лицо, шею, грудь, ловко расстегнул крючки на платье, стянул его и приблизился к нежным бутонам ее сосков.

– Я хочу отдаться тебе, – прошептала Элисса. Отступив на шаг, она принялась раздевать его. Дэмиан хотел было помочь ей, но она оттолкнула его руки.

– Нет, позволь мне сделать это самой, – сказала она. Сорвав с Дэмиана камзол и рубашку, она стала ласкать его торс губами и языком, опускаясь все ниже. Вскоре под ее ловкими пальцами разошлись в стороны завязки его панталон, и она высвободила отвердевшую плоть Дэмиана. Вдоволь налюбовавшись ею, она провела языком по ее нежной коже.

– Господи, Элисса!

Дэмиан попытался поднять ее, но Элисса не далась, продолжая свою сладкую пытку. Подняв на мгновение глаза на мужа, она увидела в его лице все, о чем только могла мечтать любящая жена, – страсть, экстаз, блаженство...

Немного отдохнув, они снова любили друг друга. Ничто больше не имело значения – ни капитан Хардинг, ни те, кто ждал их внизу на ужин. У них оставалось слишком мало времени, а мысли о разлуке причиняли слишком острую боль.

Элисса была не в силах предотвратить рассвет, хотя и хотела бы этого больше всего на свете. Едва первые лучи солнца позолотили небо, она поднялась и собрала вещи для путешествия в дорожную сумку. Дэмиан тоже встал. Взяв жену за плечи, он заговорил, заглядывая ей в глаза:

– Вот что, Элисса, мы же можем скрыться через потайной ход, добраться до моря и нанять судно, чтобы скрыться во Франции. Я попрошу моих людей устроить потасовку, чтобы отвлечь внимание от двери, ведущей в подземный коридор. Так нам будет проще выбраться из замка.

Элисса лишь печально улыбнулась в ответ:

– Нет, этого я у тебя просить не могу, к тому же в Мистерли остаются мама и Лора. Если бы только можно было выбраться отсюда всем вместе! Но если мы прихватим маму с Лорой, да еще и накануне зимы, то путешествие в непогоду едва ли хорошо скажется на их ослабленном здоровье, – убежденно проговорила она.

Голова Дэмиана поникла.

– У меня еще есть время попрощаться с мамой и сестрой? – спросила Элисса.

– Да, но только быстро. Кажется, капитан Хардинг хотел выехать пораньше. Странно, что он не пришел сюда проведать нас, когда мы не спустились к ужину, – заметил Дэмиан.

Словно услышав его слова, капитан Хардинг постучал в дверь.

– Дэмиан, нам пора пускаться в путь, – громко сказал он. – Пришлите ко мне вашу жену.

– Мы спустимся через пару минут, капитан, – ответил Дэмиан.

– Нет, пусть идет немедленно, – потребовал Хардинг.

– Моя жена еще не готова.

– А как же мама и Лора? – прошептала Элисса. – Как ты думаешь, капитан позволит мне увидеться с ними?

– Полагаю, капитан ничего о них не знает, – тихо проговорил Дэмиан. – Не думаю, что стоит привлекать к ним его внимание. Мне очень жаль, моя дорогая.

– Понимаю, – кивнула Элисса, скрывая разочарование. – Никогда не прощу себе, если подвергну их опасности. Передай им, что я их люблю, и объясни, что произошло. – Она приосанилась: – А теперь открой дверь. Я готова.

– Помни одно, – вымолвил Дэмиан. – Я тебя не оставлю. Обвив руками его шею, Элисса закашлялась, сдерживая рыдания. Ей нужно было так много сказать ему, а времени было так мало. Его осталось лишь на то, чтобы поцеловаться на прощание. Этот поцелуй, Элисса знала, она запомнит до конца своих дней. Страсть, агония расставания, нежность и повторение брачных клятв, которые они давали друг другу совсем недавно, – вот что было в этом поцелуе. Дэмиан открыл дверь.

– Нам пора отправляться, – сказал Хардинг. Он взял было Элиссу за локоть, но Дэмиан отвел его руку и сам встал возле Элиссы.

– Я сам провожу жену в зал, – сказал он тоном, не терпящим возражений.

Так, рука об руку, они спустились вниз. Хардинг прошел вперед и вышел во двор, оставив дверь открытой.

– Дэмиан, ты только посмотри! – вскрикнула Элисса, когда они вошли в зал.

Дэмиан остановился как вкопанный. Казалось, Фрейзеры собрались из всех деревень за много миль вокруг и теперь заполонили зал и двор. Они стояли небольшими группами, разговаривая вполголоса и недружелюбно поглядывая на солдат короля.

Сквозь толпу к ним пробрался сэр Ричард.

– Наши люди готовы вступить в битву, – прошептал он так, чтобы только Дэмиан с Элиссой слышали его. – Нам нужно только одно ваше слово. И, судя по тому, что тут происходит, Фрейзеры тоже не останутся в стороне. Они хотят встать на защиту своей леди – так же как и мы.

Не успел Дэмиан ответить, как Элисса стиснула его руку.

– Нет! – решительно сказала она. – Ни один человек не умрет, спасая меня. Не давай приказа о битве, Дэмиан, прошу тебя!

Дэмиан оценил ситуацию с одного взгляда. Капитан Хардинг уже успел присоединиться к своим солдатам и был готов дать отпор всем, кто рискнет посягнуть на его обязанность защищать короля и страну. Если случится битва, огромных жертв не избежать.

76