Грешное прикосновение - Страница 39


К оглавлению

39

– Добро пожаловать, сэр Лоуэлл, – промолвил Дэмиан в ответ. – Лорд Дэмиан – это я. Вы, должно быть, устали после долгого путешествия? В замке вам подадут эль и еду.

– Благодарю вас, лорд Дэмиан, – улыбнулся сэр Лоуэлл. – Должен признаться, я здорово проголодался.

Дэмиан повел посланца короля в замок, раздумывая о том, что на этот раз могло понадобиться монарху. В зале он сел за стол и жестом пригласил сэра Лоуэлла сделать то же. К ним тут же подошла служанка, неся в руках две кружки с пенящимся элем. Сделав несколько жадных глотков, сэр Лоуэлл с удовлетворенным вздохом поставил кружку на стол.

– Послание от короля устное, милорд, – начал сэр Лоуэлл. – Я выехал из Лондона всего на пару дней раньше вашей предполагаемой невесты и ее свиты. Они приедут следом за мной, буквально со дня на день.

– Моей невесты? – изумленно переспросил Дэмиан, едва не подавившись этими словами.

– Да, – кивнул сэр Лоуэлл. – Речь идет о леди Кимбре Ланкастер, богатой наследнице, женщине невероятной красоты, занимающей высокое общественное положение. Король Георг посылает вам привет. Он хочет, чтобы вы знали: он про вас не забыл. Король надеется, что вы одобрите его выбор невесты. – Лорд Дэмиан хранил молчание, и сэр Лоуэлл продолжил: – Хотел бы я быть на вашем месте, милорд. Леди Кимбра – любимица всего двора. Признаться, я вам завидую.

Стрэттон наконец-то нашел в себе силы заговорить.

– Король оказывает мне большую честь, – промолвил он, тщательно подбирая слова. – Все будет готово к прибытию леди Кимбры. А сейчас, с вашего позволения, я должен потолковать со своим управляющим. Для наших гостей необходимо приготовить комнаты. Вы надолго останетесь в замке, сэр Лоуэлл?

– Всего на одну ночь, – отвечал королевский посланец. – Мне необходимо вернуться в Лондон как можно быстрее и рассказать королю о том, что происходит в Мистерли. Советник короля просил напомнить вам, как важно удержать Мистерли в руках англичан. Он особо подчеркнул это.

– Здесь все идет так, как должно быть, – уверенно сказал Дэмиан.

Оставив сэра Лоуэлла с кружкой эля, Дэмиан отправился искать сэра Ричарда. Он обнаружил друга во дворе замка – тот оттачивал умение биться на шпагах с тяжеловооруженным всадником.

– Мне нужно поговорить с тобой, Дикон, – остановил игру Дэмиан.

Дикон опустил шпагу.

– Что случилось, Дэмиан? – спросил он. – Я видел королевского посланца. Он привез дурные новости?

– Да нет, новости хорошие, – возразил Стрэттон с деланной веселостью. – Король Георг нашел мне богатую наследницу, и сейчас она едет в Мистерли.

– Прими мои поздравления! – воскликнул Дикон, хлопая друга по спине. – Надеюсь, тебе повезло и твоя невеста красива.

– Я должен приготовиться к ее приезду, – промолвил Дэмиан. – Ты первый узнал о нем.

– Дэмиан, постой! – осенило сэра Ричарда. – А как же леди Элисса?

Стрэттон нахмурился:

– А что с ней такое?

– Твоя невеста непременно услышит всевозможные сплетни, – уверенно произнес Дикон. – Запереть Элиссу в своей комнате – не слишком мудрый поступок с твоей стороны. Все знают, какие условия ты ей поставил. Правда, всем также известно, что ты уже переспал с ней. Что, по-твоему, скажет на это твоя невеста? Ты должен отправить леди Элиссу отсюда, Дэмиан. Говорю тебе это ради твоего же блага.

Дэмиан напрягся. Ему было отлично известно о собственных недостатках, и сэр Ричард мог бы не говорить о них. И он слышал ходившие по замку слухи о его отношениях с леди Элиссой, но не придал им значения и не пожелал подумать о последствиях. До приезда в Мистерли королевского посланца все его мысли о невесте были какими-то смутными, да и не думал он, что нареченную ему найдут так быстро... Во всяком случае, после того, как он насытится Элиссой вдоволь.

И вот теперь невеста стала реальностью, а к решению судьбы Элиссы он так и не приблизился ни на йоту. Внезапно его желание обладать Элиссой стало резким и болезненным, словно было порождено каким-то горьким разочарованием... Дэмиан решительно зашагал к лестнице, ведущей в башню замка.

Элисса увидела посланца короля в окно и невольно спросила себя, зачем тот приехал. Должно быть, Фрейзерам его приезд не принесет ничего хорошего, предположила она. Заложив руки за спину, она потянулась. Ноющая боль в спине и ломота в пояснице напомнили ей о почти бессонной ночи на полу перед очагом, которую она провела, то и дело ворочаясь с боку на бок. Как долго Дэмиан будет держать ее взаперти? Что с ней будет?

Элисса все еще раздумывала о своей судьбе, когда в комнату вошла Мэгги. Она поставила на стол кувшин со свежей водой и стала делать вид, что никак не может удобно пристроить его, – все для того, чтобы не смотреть в глаза Элиссе. Элисса тут же забеспокоилась.

– Мэгги, что происходит? Что-нибудь случилось? – спросила она.

Мэгги наконец подняла голову, ее глаза были полны сочувствия.

– Ох, Элисса, боюсь, новости не слишком хороши для вас, – вздохнула она.

– Расскажи, в чем дело, – взмолилась Элисса.

– Приехал посланец от короля, – сообщила Мэгги. – Невеста лорда Дэмиана находится на пути в Мистерли.

Элиссе показалось, будто чья-то холодная гигантская рука сжала ее сердце.

– Сейчас его сиятельство готовится к ее приезду, – продолжала Мэгги. – Для невесты лорда и ее свиты убирают южную башню замка.

– А что же будет с моей семьей, Мэгги? – прошептала Элисса. – Что с нами станет?

Мэгги пожала плечами.

– Его сиятельство ничего не сказал по этому поводу, – ответила она. – Но кое-что... вам следует знать.

Элисса заглянула Мэгги в лицо, и ей не понравилось его выражение.

39