– Я бы хотела, чтобы в комнату меня отнесла Лисса, – промолвила Лора, наградив Дэмиана извиняющимся взглядом. – Я очень соскучилась по ней. Почему ты больше не играешь со мной, Лисса? Так, как раньше.
Элисса мрачно посмотрела на лорда.
– Этот вопрос тебе следовало бы задать лорду Дэмиану, моя хорошая, – проговорила она.
Лора уставилась на Стрэттона невинным взором пятилетнего ребенка.
– Почему ты не хочешь, чтобы Лисса навещала меня? – спросила девочка.
Дэмиан явно чувствовал себя не в своей тарелке.
– Знаешь, детка, есть такие вещи, которых ты еще не понимаешь, – нашелся наконец он. Но следующий вопрос Лоры был отнюдь не детским.
– А что ты делаешь в комнате Лиссы, Дэмиан? Мама говорила мне, что мужчина и женщина не должны оставаться вдвоем в комнате, если они не женаты. Так вы с Элиссой обвенчались?
– Нет, Лора! – громко сказала Элисса. – Ты же знаешь, что я нареченная Тэвиса Гордона.
– Твоя сестра ошибается, Лора, – властным тоном заявил Дэмиан. – Элисса и предводитель Гордонов никогда не станут мужем и женой. – Он высокомерно посмотрел на Элиссу: – Отведите сестру в ее комнату, леди. Наш разговор мы завершим позже.
Элисса поспешила воспользоваться его великодушием, прежде чем Дэмиан передумает. Даже эта небольшая уступка была ей приятна. Элисса провела два дивных часа в комнате Лоры, играя с сестрой, и отправилась навестить мать. Марианна все еще была бледна, но казалась уже крепче, чем прежде. Во время ленча в комнату с подносом пришла Нэн – она принесла столько еды, что хватило на всех троих.
– Мэгги понесла еду Лоре, – сказала Нэн. – Наша малышка хорошо поела и легла спать. – Она улыбнулась Элиссе: – Ты ее совсем вымотала, детка, но твой приход пошел ей на пользу. Она уже совсем скоро поправится и будет бегать вприпрыжку, словно и не болела никогда.
– Элисса, дитя мое, тебя без проблем выпустили из башни? – с надеждой спросила Марианна. – Лорд Дэмиан – очень хороший человек. Мне известно, что он понял, до какой степени бессмысленно держать тебя под замком.
– Лорд Дэмиан – хороший человек? – едва не подавившись, переспросила Элисса. Она могла бы рассказать о выходках этого «хорошего человека», да только не хотела огорчать мать.
– Да, именно он, – согласилась Нэн. – Только вот с Элиссой он все никак не поладит. – Старая няня усмехнулась. – Вы оба упрямы, как бараны.
Элисса рассердилась.
– О чем это ты говоришь? – выкрикнула она.
– Да ты сама посуди, детка. Слушай меня и ешь. Мне пришлось проявить дьявольскую смекалку, чтобы тайком вынести еду из кухни и не попасть в лапы голодному англичанину.
Элисса откусила кусок постной лепешки и стала задумчиво жевать его.
– Так что там происходит, няня? Лорд Дэмиан обвинил меня в подстрекательстве к мятежу, – сказала она. – Куда все подевались?
– М-м... В общем, никто не будет готовить или прислуживать в замке до тех пор, пока лорд держит тебя под замком в башне, – сообщила Нэн.
Элисса невольно улыбнулась. Ситуация, конечно, была весьма серьезной, однако никогда еще она не испытывала такой гордости за своих родичей.
– А что же, среди англичан нет поваров? – поинтересовалась Элисса с лукавой улыбкой.
– Нет, в кухне они ничего делать не умеют, – покачала головой Нэн. – Никто не может приготовить баранину так, как Уинифред, или испечь хлеб, как Вера. – Няня довольно захихикала: – Запомните мои слова: Рыцарь-Демон сдастся, когда желудок у него прилипнет к позвоночнику.
– Молю Бога, чтобы Нэн была права, – кивнула Марианна.
Вскоре она задремала. Собрав посуду, Нэн понесла ее в кухню, оставив Элиссу со спящей матерью.
Погрузившись в собственные мысли, Элисса не слышала, как отворилась дверь и вошел Дэмиан.
– Что вам нужно? – раздраженно спросила Элисса.
– Игра зашла слишком далеко, – ответил лорд. – Мои люди голодны. Прикажите вашим родичам вернуться в замок.
Схватив Элиссу за руку, он повел ее в коридор.
– Так вы выпустите меня из башни? – вызывающим тоном спросила она.
– Посмотрим, – проворчал Дэмиан. – Все зависит от того, как будут развиваться события. Мне нужны ваши родичи, и только вы можете вернуть их в замок. Пусть поклянутся мне в верности, и я позволю вам вернуться в вашу комнату и свободно перемещаться по замку. – Его глаза опасно прищурились. – Только не сочтите это за приглашение к побегу.
Элисса уставилась в посуровевшее лицо Дэмиана:
– Я не могу отвечать за своих людей, милорд.
– В таком случае я не могу гарантировать вашу безопасность, – произнес Дэмиан.
Услышав его резкие слова, Элисса взглянула в глаза Дэмиана. И вдруг у нее перехватило дыхание – произошло что-то непонятное, между ними установилась какая-то связь. Элисса поспешила отвернуться, чтобы выражение ее лица не открыло ему то, что она предпочла бы держать в себе. Элисса понятия не имела о том, что происходит, но когда ее взор невольно коснулся его губ, она вспомнила, какими настойчивыми, требовательными и в то же время нежными были его губы во время их поцелуев.
Элисса тряхнула головой, словно желала избавиться от наваждения и сосредоточиться на том, что было для нее важнее всего в этот момент, – как ей самой, ее матери леди Марианне и сестре Лоре ускользнуть от Рыцаря-Демона и пробраться в угодья Гордонов. Лора уж почти поправилась, да и леди Марианна чувствовала себя заметно лучше. Подумав, Элисса решила, что примет все условия лорда Мистерли – до тех пор, пока ее родные не оправятся настолько, чтобы пуститься в путь.
– Ну что? – раздраженно спросил Дэмиан, нетерпеливо постукивая ногой. – Каково ваше решение, Элисса?